Kako pa v vašem koncu to rečejo?
Na štajerskem rečejo, “Hvala bogi, da sn štajerc!”
Gorenjci: “Hvala bogu, da sm gorenc!” ((op. p. Tadej 🙂 ))
Dve verziji, obe sem srečal že v srednji, če ne kar osnovni šoli. Obe sta pa verjetno stari kot svet. Danes, med vožnjo od tašče, kateri sem v red spravljal računalnik, ki je crknil, sem razmišljal o tem, da ljubljančani nikoli nismo ((ja, še vedno se imam za ljubljančana, dasiravno živim v Bistrici…)) imeli svoje verzije. Takrat, v moji rani mladosti bi bila ljubljanska verzija verjetno precej podobna gorenjski. Ampak danes… … danes bi bila stvar povsem drugačna.
“Tenks gadku, da sm lublančan, stari!”
21 thoughts on “Kako pa v vašem koncu to rečejo?”
slučajno sm se spomnu…
pride dolenjc do župnika da bi se spovedal.
župnik reče:povej kateri grehi ti ležijo na duši?
dolenjc:ja tkole je gospod župnik…dolenjc sm.
župnik:no sej to pa ni ravno greh…lepo pa spet ni.
:)))
gorenc .. ne gorenJc … 😉 gorenci na splosno pretirano ne maramo J-jev, sploh ce so po ljubljanski navadi v govorni obliki postavljeni na napacna mesta
e.g.: Kranj … lj. izgovorjava: kraJn
banja … lj. izgovorjana: baJna
konj … lj. izgovorjava: koJn
manjsi … lj. izgovorjana: maJnsi
Grem za maJnsim koJnem v KraJn po baJno … pa dej ne me hecat ..J-ji so z namenom napisani tam kjer so !! (tole sem moral iz sebe dat, pa ceprav je mal off-topic 😉 )
“Prekmurje republika!” – ne vem, ali imamo tudi kakšno varianto z bogom…
Tadej, seveda imas prav. To vem, zgoraj je bil bolj lapsus. Imam kar nekaj zlahte na gorenskem… 🙂
alcessa,
“Murska republika!” (je bila ;>)
Drugače pa mislim, da se prekmurska varianta glasi: ‘Fala bouge ka man pivo’
LOL
A se ne reče na gorenjskem: Kran (brez J na koncu)? Potem pa še biseri z J: Ejjo, Ejga..
Al pa medtem ko pri vseh “dež PADA”, pri gorencih “dž gre”..kam gre nimam pojma, pri nas zmer pade.. :))
LP
BW offtopic:
Ker vem, da si rad ogleduješ zanimive profile na raznih ala dating straneh, si oglej tale dragulj z naslovom “Zaročenka išče prijatelje”:
http://frendiinflirt.24ur.com/tamaalla/index.htm
oglej si njen opis in vrži še uč na slike, potem pa se trdno primi stola, da med smehom ne padeš na tla:)
“Tenks gadku, da sm lublančan, stari!” če je pa tole po ljubljankso sm pa jst pol francoz.
Bralce bi lepo prosil, da me diskreditirajo s kaksnim bolj konkretnim primerom. Taksnim se pustim diskreditirati in bom stal popravljen. 😀
Hvala bogu, da s’m s C(j)ela…
Robi, a ne recemo ‘..da SN s Cjela’? :)))
Matjaž: Pijvo? Mijsliš vijno? Ali Radensko? 🙂
“Fala bougi, ka san našo klüjč od klejti!”
Ce verjames Koradotu in Brendiju, potem “če bi se lahko se enkrat rodil najraje Primorec bi bil” ::)
Drugace pa mogoce nekaj v stilu “Hvala buoge, da bivan te u tej naše lepe Jištre.”
Hm, dolenjc se se nobeden ni javil, pa korosec. 😀 Vas je kaj?
V Ljubljani slisis veliko razlicic. Mislim da vse zgoraj nastete. Pozabili pa smo na manjsine:
Vnaprej se opravicjem vsem bralcem za nenamerno izrazanje z grdimi besedami.
“Jebo ti Bog majku, da sam naturalni Slovenac”
“Tenks gadku, da sm lublančan, stari!”
Um, bi si upal trditi, da takega, po smislu vkup devanega stavka, v Ljubljani ne slišiš spljoh.
Definitivno Kran. Na splošno se mi zdi, da se znebimo J-jev, če je le možno. Radovljica – Radolca; Begunje – Begne; Kranj – Kran; Ljubljana – Lublana. itd.
Aja, pa dež gre, ja. čeprav mestna svojat iz šole (kranjska gimnazija) me je zgleda navadla na mal bolj mestno govorico tko da dostkrat tut pada, gre pa mal manjkrat 😀
Cokolada, mogoce pa res. Js sn že tak dolg v Lj (večni študent) da sploh nimam več pojma, kaj kam paše…
Sej me je sram, sam tak je. 🙂
alcessa, fseeno je ka je, glano ka tečej
“Hvala bogu, da sem ateist”
Še ena prekmurska, kot jo je izrekel Kreslin:
Jaz sem prekmurec na začasnem delu v Ljubljani. 😀
LP,D.
Comments are closed.